26 settembre 2009

Paesaggio di città


Questo è un angolo poco conosciuto della città nel quale mi sono trovata per caso, e che è diventato il soggetto di uno dei miei primi acquerelli dal vero. Rivedendolo, torno a sentire il profumo dei fitti cespugli che mi proteggevano con la loro ombra mentre eseguivo l'acquerello in una bella giornata di primavera.

This is an almost unknown corner of the town where I found myself by chance, and which became in this way the subject of one of my first location drawings. Whenever I see it, I feel again the perfume of the thick bushes that protected me with their shadow while I was painting this watercolur in a sunny day of spring.

24 settembre 2009

Linee in libertà


Ci sono dei disegni che nascono quasi per caso e si sviluppano rapidamente, senza indecisioni e ripensamenti durante l'esecuzione. È il caso di questo lavoro fatto a penna su un semplice foglio di carta da schizzi, una sorta di esperimento per provare l'effetto di una tecnica per me abbastanza insolita applicata a un tema astratto completamente libero.

There are drawings that are born almost by chance and evolve rapidly, without hesitation nor afterthought while making them. It's the case of this piece of work made with a ballpoint pen on a simple sheet of sketch paper, a sort of experiment to test the effect of a technique which is rather unusual for me applied to an abstract theme, in complete freedom.

19 settembre 2009

Palazzo Pandolfini


Questo è un acquerello che, a differenza del precedente, ho eseguito direttamente dal vero. Rispetto al lavoro fatto in studio con l'aiuto della fotografia, trovo che il disegno dal vero sia più divertente; inoltre, inducendo a una maggiore rapidità e sintesi, invita ad abbandonare quell'eccesso di precisione e di dettagli che talvolta può rendere freddo e inespressivo un lavoro. Il soggetto è un particolare della facciata di uno dei palazzi più belli di Firenze: il cinquecentesco palazzo Pandolfini, probabilmente ideato da Raffaello Sanzio.

This is a watercolour which I have made directly on location, unlike the previous one. Compared to an artwork made in studio with the help of photography, I think that location drawing is more amusing; besides, leading to a greater quickness and synthesis, it invites to give up the excess of precision and details which sometimes lets an artwork become cold and expressiveless. The subject is a detail of the façade of one of the most beautiful palaces in Florence: the sixteenth-century Palazzo Pandolfini, probably conceived by Raffaello Sanzio.

16 settembre 2009

La chiesa russa di Firenze


In questo acquerello ho rappresentato la chiesa russa ortodossa di Firenze, una costruzione che risale ai primi anni del secolo scorso. Si trova in una strada secondaria a pochi passi dai viali sempre affollati di automobili; passandole accanto si ha la sensazione di trovarsi non più a Firenze, ma in un'indefinita città d'Oriente. Per realizzare l'acquerello ho eseguito un disegno molto accurato, riproducendo perfino le singole scaglie di ceramica che rivestono le cupole, meravigliosamente colorate.

In this watercolour I have represented the Russian Orthodox church in Florence, a building that dates back to the first decade of the XX century. It stands in a secondary road, near the boulevards always crowded with cars; passing by it you have a feeling that you aren't in Florence anymore, but in an undefined Eastern city. For this watercolour I have made a very accurate drawing, reproducing even each single piece of ceramics that covers its domes, wonderfully coloured.

13 settembre 2009

Un disegno di fantasia


Per il mio primo post, ho scelto questo disegno di alcuni anni fa. Il soggetto è completamente fantastico, come in molti altri dei miei lavori: un'invenzione che nasce e prende forma sul foglio prima ancora che nella mia mente, per poi espandersi con un processo simile alla crescita di un organismo vivente.

For my first post, I have chosen this drawing which I made a few years ago. The subject is completely fantastic, as in many works of mine: an invention that comes into being and takes its shape on the sheet even before than in my mind, and then expands with a process that is similar to the growth of a living being.