La novecentesca villa Thérylos a Beaulieu-sur-Mer vista dalla spiaggia di Beaulieu The twentieth century Villa Thérylos in Beaulieu-sur-Mer seen from the beach of Beaulieu |
Sulla spiaggia di Frejus, all'avvicinarsi del tramonto On Frejus beach, while sunset is approaching |
il lungomare di Mentone, visto dalla spiaggia The promenade in front of the sea in Menton, seen from the beach |
Non ero mai stata in Costa Azzurra, perciò tutte le cose che ho visto quest'anno durante la mia vacanza fra Mentone e Frejus, in un lungo tratto di costa ricco di attrattive paesaggistiche, artistiche e storiche, hanno lasciato un'impronta che resterà per sempre legata ai ricordi di questa estate.
La deliziosa Antibes con il sorprendente Museo Picasso dentro il Castello Grimaldi affacciato sul mare, Villa Ephrussi a Saint Jean Cap Ferrat con i suoi bellissimi giardini oltre alla vista unica sulla Baia degli Angeli e la Baia delle Formiche, Cannes e la Croisette, la piacevolezza di piccoli antichi centri come Saint Paul de Vence, Grasse, Biot, e molte altre cose ancora...
(Fra le più insolite, la Villa Thérylos di Beaulieu-sur-Mer, con la quale l'eccentrico studioso Théodore Reinach intese realizzare, in piena Belle Epoque, la ricostruzione di un palazzo della Grecia antica, ritratta in uno dei miei acquerelli).
E infine Nizza, della quale ho ammirato gli eccezionali musei, gli intriganti quartieri, e sopra ogni cosa, la magnifica luce sul mare che nei mattini d'estate si può godere passeggiando sulla Promenade des Anglais.
(acquerello su carta Fabriano 12,5x18 cm)
I had never been in the French Riviera before, so all the things that I saw this year during my holiday between Menton and Frejus, on a long stretch of coast rich of landscape, artistic and historical attractions have left a mark that is going to stay forever tied to the memories of this summer.
The delightful town of Antibes with the surprising Picasso Museum inside the Grimaldi Castle facing the sea, Villa Ephrussi in Saint Jean Cap Ferrat with its beautiful gardens and besides that its unique view on the Baie des Anges and the Baie des Fourmis, Cannes and the Croisette, the pleasantness of small ancient towns like Saint Paul de Vence, Grasse, Biot, and many more things...
(Among the oddest ones, the Villa Thérylos in Beaulieu-sur-Mer, with which the eccentric scholar Théodore Reinach intended to build, in the middle of the Belle Epoque, the reconstruction of a palace of the ancient Greece, portrayed in one of my watercolours).
And at last Nice, of which I have admired the extraordinary museums, the intriguing quarters and, above all, the magnificent light on the sea that in the summer mornings one can enjoy walking on the Promenade des Anglais.
(watercolour on Fabriano paper 5"x7")
Bellissimi, disegni bellissimi!
RispondiEliminaMi piace soprattutto vedere come hai reso il mare nel primo disegno!
Ciao!
The top painting greens and blues are just lovely.
RispondiEliminaLucia, li trovo davvero belli tutti e tre, con una leggera preferenza per il primo per la sua luce e bei contrasti. Immagino che dal tuo viaggio in Costa Azzurra avrai tanto materiale da tradurre in bellissimi acquerelli, quindi.....al prossimo post! Un abbraccio.
RispondiEliminaGrazie Stefano!
RispondiEliminaThank you Mary!
Grazie Tito, hai ragione presto vedrai altri lavori ispirati dai bei paesaggi della Costa Azzurra!
Lucia
Beautiful pastels and art. Something to be extremely proud of. Also, we get to see some of the Rivera from a close up view. Thanks for sharing.
RispondiEliminaI love to see sketches of people's travels. Yours are beautiful, looks like somewhere nice to visit.
RispondiEliminaThank you, Ramona and thank you Cathy! I'll show you more Riviera sketches in the next days...
RispondiEliminaLucia, non sono mai stato in costa azzurra. Ma dopo aver visto i tuoi, come al solito, bellissimi disegni e acquerelli e le tue splendide descrizioni non vedo l'ora di ripartire.
RispondiEliminaehi mi piace moltissimo quello con l'ombrellone..la sabbia come l'hai resa con le matite..bello bello
RispondiElimina