05 maggio 2013

Primavera nel Chianti - Springtime in Chianti




Sotto un cielo che a più riprese ha lasciato cadere fini gocce di pioggia primaverile, ho trascorso un piacevolissimo primo maggio in campagna, nella zona nord del Chianti, dedicandomi a questi acquerelli in un magnifico silenzio fatto soltanto di versi di uccelli, abbaiare di cani in lontananza, gracidare di rane da un vicino laghetto.

(Penna a sfera e acquerelli su taccuino per acquerelli Moleskine 13x21 cm)

Under a sky that time after time let light drops of spring rain fall, I spent a very pleasant May Day in the country, in the northern area of Chianti, dedicating my time to these watercolours in a magnificent silence just made of calls of birds, barking of dogs in the distance, croaking of frogs from a small lake nearby.

(Ball point and watercolours on Moleskine watercolour sketchbook 5"x8")

29 aprile 2013

Sulla strada di casa - On the way home


Ogni volta che arrivo a questo incrocio, comincio a sentirmi a casa. L'incrocio ha anche un nome: si chiama Il Cantone.

(Penna a sfera e pastelli acquarellabili su taccuino fatto a mano dagli studenti del Liceo Artistico di Porta Romana).


Whenever I get to these crossroads, I begin to feel that I'm home. The crossroads have even a name: they are called Il Cantone (The Corner).

(Ballpoint pen and water-soluble wax pastels on watercolour sketchbook hand made by the students of the Liceo Artistico of Porta Romana).

16 aprile 2013

Sketchcrawl n. 39 a Ferrara - Festival Diari di Viaggio

Ferrara - a view of the Castello Estense

Ferrara - view of the Castello Estense with trees

Ferrara - Palazzo dei Diamanti

Ferrara - Palazzo Municipale

Ferrara - Il campanile della cattedrale

Ferrara - Uno dei leoni all'ingresso della cattedrale

Sabato 13 aprile, in una giornata di splendido sole, ho partecipato al Festival Diari di Viaggio organizzato a Ferrara dall'associazione Autori Diari di Viaggio. Un'iniziativa bellissima, che ha visto la partecipazione di una sessantina di carnettisti da tutta Italia e non solo, in un clima di festa e di divertimento, intenti a disegnare per le vie della città.
Questa è la serie di schizzi che ho fatto durante la giornata, tutti a penna e matite acquarellabili, ritraendo alcuni scorci di questa città straordinaria.
A fine giornata, una giuria ha premiato i migliori carnet: questi i risultati.
Ma più che una gara è stata un'emozionante riunione fra urban sketchers, ognuno con storie e personalità diverse, e anche un bell'incontro con una città dalla quale tutti noi ci siamo sentiti accolti con curiosità ed entusiasmo.

On Saturday 13 April, a wonderful sunny day, I took part to the Diari di Viaggio Festival organized in Ferrara by the association Autori Diari di Viaggio.
A beautiful initiative, with the participation of nearly sixty authors of carnet de voyage coming from every part of Italy and even from abroad, in a spirit of feast and entertainment, all intent on sketching through the streets of the city.
This is the series of sketches that I made during the day, all made with pen and water-soluble pencils, portraying several views of this extraordinary city.
At the end f the day, a jury awarded the best carnets: here are the results.
But more than a competition, it has been an exciting meeting between urban sketchers, each with his story and personality, and also a beautiful encounter with a city who welcomed us with curiosity and enthusiasm.

03 aprile 2013

La chiesa di San Giusto - The church of San Giusto


A vederla sembra una chiesa di campagna, e sicuramente in origine lo era davvero. Oggi, la piccola chiesa di San Giusto a Signano fa fatica a farsi notare entro un quartiere dominato da grandi casamenti degli anni Sessanta, che la stringono e quasi la soffocano con le loro altezze di cemento armato.
Nonostante l'aspetto un po' trascurato, è ancora viva e funzionante, diversamente dal vecchio e ormai abbandonato cinema parrocchiale a sinistra del suo ingresso; però da alcuni decenni è stata soppiantata e relegata a un ruolo secondario da un nuovo edificio ecclesiastico più grande e moderno.
Se non fosse per le tristi cancellate che rendono stranamente inospitale il loggiato, il suo aspetto non apparirebbe molto cambiato da com'era quando ci andavo con le amiche e i compagni di catechismo al sabato pomeriggio, negli anni della mia infanzia. Ripensando ad allora ritrovo i volti e i nomi di persone ormai perse di vista, per alcune delle quali mi accorgo di sentire un po' di nostalgia.
E tuttavia, una volta svoltato l'angolo, il presente torna ad imporsi con prepotenza e dopo pochi attimi i ricordi evocati dalla chiesa di San Giusto tornano a inabissarsi nella memoria, lasciando una sensazione lieve e fugace come quella che si prova dopo aver scambiato uno sguardo o un sorriso con un vecchio amico incrociato per strada.

(Penna e pastelli acquarellabili su taccuino fatto a mano dagli studenti del Liceo Artistico di Porta Romana).

By the look of it, it seems a country church, and surely it was really so originally. Today the small church of San Giusto a Signano hardly gets itself noticed, being in an area dominated by large 1960s blocks, which encircle and nearly strangulate it with their reinforced concrete heights.
Despite its quite shabby look, it's still alive and working, differently from the old and now abandoned parish cinema on the left of the entrance; but for last few decades it has been replaced and relegated to a secondary role by a new ecclesiastical building, larger and modern.
If it were not for the sad gates that make the porch strangely inhospitable, its look wouldn't be so different from how it was when I used to go there with my catechism friends every saturday afternoon, in the years of my childhood.
Thinking of that time, I find again faces and names of people of whom I have now lost sight, and I realize that I'm feeling a bit of nostalgia for some of them.
And yet, after I have turned the corner, the present impose itself again and in a few moments the recollections evoked by the church of San Giusto sink back again in the memory, leaving a light, fleeting sensation, like when one has exchanged a glance or a smile with an old friend encountered in the street.

(Pen and water-soluble wax pastels on watercolour sketchbook hand made by the students of the Liceo Artistico of Porta Romana).

24 marzo 2013

Scambio di disegni (e storie) fra Firenze e Richland nello stato di Washington - Exchanging sketches (and stories) between Firenze and Richland, WA

Palazzo Antinori - Firenze
pennarello e pastelli a cera acquarellabili su carta Fabriano Blocco per Artisti 12,5x18 cm
ink liner and water-soluble wax pastels on Fabriano Blocco per Artisti paper,  5"x7"

È incredibile quanto gli interessi e le passioni comuni possano avvicinare le persone nonostante le distanze e l'appartenenza a mondi molto diversi.
L'ho scoperto negli ultimi anni attraverso i contatti che, in modo spontaneo e tuttavia non casuale ho stabilito con alcuni disegnatori ai quali mi sono sentita vicina per affinità tanto più vere quanto più difficili da definire e spiegare, almeno dal mio punto di vista.

Col Solare Winery in Antinori Road on Red Mountain in Benton City, WA - U.S.
by Lapoynte (David Poynter)
Ink liner and coloured pencils sketch 
Fra questi c'è Lapoynte (David Poynter), impareggiabile disegnatore dei paesaggi spogli ed essenziali della parte orientale dello stato di Washington, che nei suoi schizzi diventano luoghi pieni di poesia e di colore, scenari che mi fanno pensare al deserto come a una dimensione che avvicina e rende più caldi i rapporti fra le persone, piuttosto che dividere e allontanare.
Questa la pagina su Flickr dove si possono ammirare i suoi lavori.

Grazie a una sua idea, è nato questo scambio di disegni: lui mi ha inviato la cartolina qui sopra, nella quale ha raffigurato la cantina Col Solare che la famiglia Antinori, della nota dinastia fiorentina che da secoli produce vino, ha costruito a Benton City.
Da parte mia, ho contraccambiato con uno schizzo dell'antico Palazzo Antinori di Firenze, datato al 1465 circa, tuttora sede della conosciutissima azienda vinicola.
Da tanto tempo non provavo l'emozione magica e bellissima di aprire una busta proveniente da un amico lontano, e di trovare in un disegno tanti significati e sensazioni condensati in linee e colori, senza bisogno di parole. Dopo aver vissuto momenti come questo penso che sì, nonostante tutti gli ostacoli e le difficoltà vale ancora la pena continuare a disegnare.
Grazie, Lapoynte!

Per i disegni di tutto il gruppo degli Urban Sketchers di questa zona dello stato di Washington, consiglio anche il sito degli Urban Sketchers Tri-Cities.

It's amazing the way common interests and passions can bring people close to each other despite the great distance and the fact they belong to different worlds. I discovered this in the last few years through the contacts that I made spontaneously yet never accidentally with a few sketchers that I felt close to me for an affinity which is as true as difficult to define and describe, at least from my point of view.
Between them there's Lapoynte (David Poynter), unique sketcher of the bare and essential landscapes of the eastern part of the state of Washington, which in his sketches become places rich of poetry and colours, scenes that make me think of the desert as a dimension that brings people closer and warms up relationships instead of dividing and separating.
This is the Flickr page where you can admire his works.

Thanks to his idea, this exchange of sketches came to life: he sent me the card here above, in which he portrayed Col Solare Winery, which the Antinori family, of the well known Florentine dinasty producing wine for centuries, built in Benton City.
As for me, I reciprocated with a sketch of the ancient Palazzo Antinori in Firenze, dating back approximately to 1465, still today the headquarter of the renown wine-producing company.
For a very long time I hadn't experienced the magic, beautiful feeling of opening an envelope coming from a far away friend and of finding in a sketch so much significance and emotion condensed in lines and colours, with no need of words. After I lived moments like this I think that yes, despite all the difficulties and obstacles it's still worth keeping on sketching.
Thank you, Lapoynte!

For the sketches by the whole Urban Sketchers group of this part of the state of Washington, I give you the advice to visit also the web-site of Urban Sketchers Tri-Cities.